Scroll Top

Tłumaczenia języka Arabskiego

pisemne

Oferuję tłumaczenia pisemne zwykłe i specjalistyczne, których jednostką rozliczeniową w przypadku par językowych polski-arabski i angielski-arabski jest 1800 znaków ze spacjami. Ze względu na specyfikę języka, tłumaczenia z języka arabskiego są wyceniane indywidualnie. Ponadto, tłumaczenia w trybie ekspresowym (konieczność realizacji tłumaczenia tego samego dnia lub tempo tłumaczenia przekraczające 6 stron dziennie) wiążą się z dopłatą 50% do ceny końcowej. Do typowych dokumentów możliwych do przetłumaczenia bez uwierzytelnienia należą:

tłumaczenia tekstów technicznych

  • etykiety i ulotki produktów spożywczych,
  • etykiety i ulotki produktów medycznych,
  • etykiety i ulotki urządzeń elektronicznych,
  • specyfikacje techniczne,
  • opisy rysunków technicznych,
  • instrukcje montażu i obsługi,
  • opisy produktów – broszury i katalogi,

tłumaczenia tekstów popularno-naukowych

  • tłumaczenia na użytek własny materiałów naukowych z różnych dziedzin,
  • tłumaczenia materiałów turystycznych i opisów geograficznych
  • tłumaczenia opracowań naukowych
  • tłumaczenia analiz i raportów naukowych

tłumaczenia dokumentów firmowych

  • tłumaczenia stron internetowych i aplikacji mobilnych w dziedzinach m.in. technicznych, prawniczych i medycznych,
  • tłumaczenia ofert,
  • tłumaczenia materiałów reklamowych,
  • tłumaczenia planów marketingowych,
  • tłumaczenia dokumentów księgowych,

tłumaczenia dokumentów finansowych

  • tłumaczenie bilansu,
  • tłumaczenie rachunku zysków i strat,
  • tłumaczenie przewodnika finansowego,
  • tłumaczenie faktur,
  • tłumaczenie zamówienia,
  • tłumaczenie sprawozdania finansowego

Oczywiście we wszystkich w/w przypadkach istnieje możliwość wykonania tłumaczenia poświadczonego (przysięgłego) – w zależności od wymogów i zapotrzebowania klienta. Powyższa lista stanowi przykładową ofertę. Istnieje możliwość tłumaczenia tekstów o tematyce innej niż wyżej wymienione przykłady.

Oprócz wyżej wymienionych przykładów, wszelkie dodatkowe usługi (m.in. dostosowanie napisów do filmu, obróbka graficzna, analiza tekstów do tłumaczenia lub sprawdzenie poprawności wklejenia arabskiego tekstu) podlegają wycenie indywidualnej. W trakcie wykonywania tłumaczeń korzystam z programu tłumaczeniowego SDL Trados Studio.

Prowadzę działalność gospodarczą i w związku z tym wystawiam faktury zwolnione z podatku VAT.

ustne

Ponadto, świadczę również usługi tłumaczeń ustnych z języka arabskiego na terenie całej Polski oraz w krajach arabskich. Stacjonuję w Krakowie, jednak na życzenie klienta istnieje możliwość dojazdu do określonego miejsca za ustaloną opłatą. Aby wykonać tłumaczenia ustne dojeżdżam do miejscowości województw: Małopolskiego, Śląskiego, Podkarpackiego czy Świętokrzyskiego. Świadczę usługi tłumaczeń ustnych w urzędach w takich miastach jak:

Kraków, Wieliczka, Skawina, Nowy Targ, Nowy Sącz, Bochnia, Tarnów, Zakopane, Rzeszów, Mielec, Katowice, Częstochowa, Kielce, Bielsko-Biała, Gliwice, Chorzów, Bytom, Sosnowiec, Opole, Olkusz

Przykłady wykonywanych przeze mnie tłumaczeń ustnych (na życzenie istnieje możliwość wystąpienia w charakterze tłumacza przysięgłego w przypadku wymogu narzuconego przez urząd):

tłumaczenia rozmów w urzędzie:

  • Urząd STANU CYWILNEGO
    • tumaczenie PODCZAS ŚLUBU CYWILNEGO
      (Każdorazowo dostosowuję słowa przysięgi podczas ceremonii)
    • USTALENIE DATY ŚLUBU CYWILNEGO / PRZYJĘCIE DOKUMENTÓW DO ŚLUBU
    • UZNANIE OJCOSTWA
  • URZĄD DS. CUDZOZIEMCÓW
    • tumaczenie WYWIADÓW w sprawach wizowych,
    • tłumaczenie wywiadów do wydania kart pobytu stałego i czasowego

    tłumaczenia na wyjazdach:

    • tłumaczenia podczas targów,
    • tłumaczenia podczas delegacji firmowej
    • tłumaczenia podczas konferencji handlowej i wystaw
    • tłumaczenia podczas konferencji naukowej

    współpraca z organami władzy sądowniczej

    • tłumaczenia przesłuchań NA POLICJI LUB W PROKURATURZE,
    • tłumaczenia PODCZAS rozpraw sądowych,

    Jednostką rozliczeniową tłumaczeń ustnych są 4-godzinne bloki. Krótkie rozmowy w urzędzie nie wymagają tak długiej obecności tłumacza, stąd też istnieje możliwość rozliczenia godzinnego z płatnością za każdą rozpoczętą godzinę tłumaczenia.

    Język arabski jest szerokim pojęciem i w każdym kraju mówi się w innym dialekcie. Przy każdym spotkaniu z klientem zapewniam, że dołożę wszelkich starań aby rozmowa w urzędzie przebiegła w sposób zrozumiały i bezstresowy.

    Informuję, że wystawiam faktury zwolnione z podatku VAT.

kontakt
Kontakt email

kontakt@arabski-slusarczyk.com

Telefon

 +48 663-854-740

WYCENA TŁUMACZEŃ JĘZYKA ARABSKIEGO

Zapraszam do kontaktu w celu uzyskania darmowej wyceny

    Ustawienia prywatności